Direct emploi : offres d'emploi, formation, alternance et stage

Accueil - Conseil - Conseil lettre de motivation


La différence entre une lettre de motivation française et anglaise

Les règles d'écriture ne changent pas entre une lettre de motivation écrite en français et une lettre de motivation écrite en anglais, en revanche il faut faire attention quant au choix des formules de politesse ainsi que des termes techniques, qui ne peuvent être juste un calque du français.

Voici des mots clés qui vous permettront de construire une bonne lettre de motivation en utilisant les termes adéquats. Attention ! Faites-vous relire avant de l'envoyer, car les constructions de phrase ne sont pas les mêmes en anglais qu'en français, et il peut être facile de se tromper, même si l'on manie bien la langue.

Phrases introductives et formules de politesse finales :
Français Anglais
Madame, monsieur, Dear Sir or Madam,
Je vous écris pour… I am writing with regard to… / I am writing to you on behalf
Dans l'attente de votre réponse… Thank you for your availability/quick answer / Thank you in advance for your answer…
Je vous prie d'agréer, madame, monsieur… Yours faithfully, Yours sincerelly,

Corps du texte :
Français Anglais
Un métier A trade / A job
Une expérience professionnelle A work experience
Accéder au poste de… To reach the position of…
Stage Internship
Correspondre au profil demandé To fit the job
Un candidat An applicant
Une candidature An application
Compétences Skills
Attentes Expectations
Maîtriser quelque chose Be familiar with something
Être digne de confiance To be reliable
Être capable de… To show ability / To be able to…
Un vif intêret A keen interest